יום חמישי, 25 באפריל 2013

התרה


ואולי תוולד היא חדשה ואקרא שמה התרה

וכי התירה היא סבכים אסביר לבאים

ותנועת ידה תסביר התרה גם כן את שמה

ותנוח את לבה
ותשקוט נפשה

ואקרא שמה התרה תאמר מול מראה

וזו תשיב לה אותה חזרה

בעיניים אחרות
אישונים ללא תזוזות נרגעים סערות

והתרה תצעד אל ימים

פוסעת צעדים איטיים

רגליה קלות
ואף משקלן הרחב מאוד

ותשב בספסל רחוק מרחק סבך

ותפרוש שמלתה לצדדים
ותאהב.


4 תגובות:

  1. איזו הפתעה מרגשת הציור העגול והיפה שהוספת ואיזה מושך המדליון הטורקיזי.
    וגם לקרוא את השיר הזה אחרי השיר הקודם - 'ימינו'. הדיאלוג ביניהם.
    ועוד אתמול כשחשבתי על השמלה הנפרשת זה הזכיר לי בשיר היפה של אדמיאל קוסמן "שיר לישנה" שהוא מתאר את השיער הפזור של אהובתו "מתפזר לו כמו תווים/ יפהפיים כל כך/ לרוחב כל הכר" (מקווה שזכרתי נכון).

    השבמחק
  2. תודה כלכך לילוש
    ואת הציור ציירתי כלכך מזמן
    אבל הוא כלכך מתאים לכאן פתאום
    ואת צודקת לגביי התליון הטורקידי הוא באמת אהוב עבורי
    כאן בציור- יצא ככה כנראה לא במקרה.
    ואיזה יופי כל התגובה שלך כולה
    בין מציאות לחלומות ואני אוהבת שזה כך מאוד

    השבמחק
  3. בין מציאות לחלומות. איזה יופי :)

    השבמחק
  4. ותפרוש שמלתה לצדדים ותאהב - איזה יופי של שתי שורות מסיימות.
    פרישת השמלה לצדדים היא כל הנינוחות שבעולם. זה כלכך שלם.
    יפה להפליא אהובתי.

    השבמחק